我喜歡戶外的運動甚於室內的運動,陽光照在臉頰上暖暖的感覺,風吹過涼涼的感覺,快下雨時空氣裡濕濕的感覺…有一種與世界交換著能量的暢快。在台灣的時候愛爬山,記憶裡背著帳篷到山上的日子總覺得特別的鮮明特別的亮,到美國念書以後迷上滑雪,開始期盼冷冽的冬季。有一次滑雪回來,在msn上跟好友描述著好玩之處,講著講著乾脆來寫一篇文章。我的滑雪技術並沒有非常的好,但是希望能夠在這一篇文章裡和大家分享一些小小心得。
Selected Category: 生活和旅行 (26)
- Apr 20 Sun 2008 13:12
寫給下一個冬天
- Apr 07 Mon 2008 11:53
新舊 banners + 無與倫比的聖稜線
The new banner is the view from my window. One was taken in fall and the other was taken in winter.
秋天這張,我本來以為是春天,後來看到照相的日期才知道是十月的照片,這時節,鄰居家的房子還大部份都被藏在猶盛的枝葉後面,到冬天葉子都落盡了,本來隱匿在樹後的燈火漸漸清晰,樹的枝幹也突顯出姿態來,有趣的是,這些到冬天才完全呈現出來的事物,又被剛下的雪硬生生地覆蓋了一層。
Here, I write my view. Hopefully, it is also dynamic enough to approximate reality.
之前的 banner,借用了張作驥導演拍的公視影集––「聖稜的星光」的圖,我很喜歡這張圖,把故鄉的山拍得真美。用別人的照片放在 banner 很不好意思,便打算寫文章介紹聖稜線的美,順便幫張導做廣告,結果,雖然一直告訴自己,快寫快寫,一拖也拖這麼久。這張照片我猜是從雪山(或穆特勒布)往大霸尖山的方向照的,大霸尖山和小霸尖山很好認,伊澤山和加利山是靠著地圖對照才認出來的*。很多人都不知道,台北二十樓以上的高處,空氣乾淨視野很好的話,往南方偏西方一點點看得到的大小霸尖山喲。

image source: http://www.changfilm.com.tw/work/holy_ridge/gra/but-top.jpg
* 我本來以為加利山是桃山,還蠻桃子樣的不是嗎?看了地圖才發現相對位置不對,應該是加利山。這段山稜我有去過說,以前讀地圖沒有好好把雪山各稜融會貫通,大霸尖山是在雪山的北邊,小霸尖山在大霸的西邊,桃山(及四秀)是在大霸的東南邊,雪山的東北邊,也就是說,如果桃山出現在這張照片裡的話,應該是在大霸的右手邊才對。
在往大霸的路上,小毛拍的雪霸國家公園解說牌,說明聖稜線的由來:
秋天這張,我本來以為是春天,後來看到照相的日期才知道是十月的照片,這時節,鄰居家的房子還大部份都被藏在猶盛的枝葉後面,到冬天葉子都落盡了,本來隱匿在樹後的燈火漸漸清晰,樹的枝幹也突顯出姿態來,有趣的是,這些到冬天才完全呈現出來的事物,又被剛下的雪硬生生地覆蓋了一層。
Here, I write my view. Hopefully, it is also dynamic enough to approximate reality.
之前的 banner,借用了張作驥導演拍的公視影集––「聖稜的星光」的圖,我很喜歡這張圖,把故鄉的山拍得真美。用別人的照片放在 banner 很不好意思,便打算寫文章介紹聖稜線的美,順便幫張導做廣告,結果,雖然一直告訴自己,快寫快寫,一拖也拖這麼久。這張照片我猜是從雪山(或穆特勒布)往大霸尖山的方向照的,大霸尖山和小霸尖山很好認,伊澤山和加利山是靠著地圖對照才認出來的*。很多人都不知道,台北二十樓以上的高處,空氣乾淨視野很好的話,往南方偏西方一點點看得到的大小霸尖山喲。
| 加 利 山 |
伊 澤 山 |
小 霸 尖 山 |
大 霸 尖 山 |

image source: http://www.changfilm.com.tw/work/holy_ridge/gra/but-top.jpg
* 我本來以為加利山是桃山,還蠻桃子樣的不是嗎?看了地圖才發現相對位置不對,應該是加利山。這段山稜我有去過說,以前讀地圖沒有好好把雪山各稜融會貫通,大霸尖山是在雪山的北邊,小霸尖山在大霸的西邊,桃山(及四秀)是在大霸的東南邊,雪山的東北邊,也就是說,如果桃山出現在這張照片裡的話,應該是在大霸的右手邊才對。
在往大霸的路上,小毛拍的雪霸國家公園解說牌,說明聖稜線的由來:
- Apr 03 Thu 2008 17:22
鏟雪記 (舊文)
(December 12, 2005 舊文)
很多人都聽過,「在美國,如果你不把你家前面走道的雪清掉,鄰居會告你。」這樣的話吧。講得好像美國人都會把雪鏟掉讓行人通行無阻。
很多人都聽過,「在美國,如果你不把你家前面走道的雪清掉,鄰居會告你。」這樣的話吧。講得好像美國人都會把雪鏟掉讓行人通行無阻。
- Mar 29 Sat 2008 07:56
保齡球也有非主流玩法喲
昨天去一個有歷史的體育俱樂部玩,看到有人在打保齡球,但是又好像怪怪的,球瓶看起來比較小,我和朋友忍不住好奇心,走近他們的球道後方,馬上就有熱心的老伯伯來跟我們寒喧介紹(似乎想拉我們加入球隊,哈,殊不知我是保齡球白痴),因為有他的介紹,我才知道這個運動英文叫 duckpin bowling (鴨瓶保齡球),也才能查到這些資料介紹給大家!
- Mar 03 Mon 2008 06:49
還珠格格英文怎麼說
星期五晚上和朋友們一起看台灣綜藝節目,不知不覺變成生活裡的常態,把laptop接上電視,用YouTube就像真的一樣囉,還可以分享最近看到的有趣影片。
這星期邁可同學忽然問大家一個問題:「還珠格格英文怎麼說?」一頭霧水不懂他在問啥,邁可是小留學生也知道「還珠格格」啊?沒想到邁可接著說,還珠格格很紅低,他聽說加州電視有英語配音在撥,英文叫做 Princess Returning Pearl,哈哈,格格翻成 princess 很正常,不過「還珠」翻成 returning pearl 怎麼看都跟中文差很多,整句的意思好像「公主還珍珠」。
這星期邁可同學忽然問大家一個問題:「還珠格格英文怎麼說?」一頭霧水不懂他在問啥,邁可是小留學生也知道「還珠格格」啊?沒想到邁可接著說,還珠格格很紅低,他聽說加州電視有英語配音在撥,英文叫做 Princess Returning Pearl,哈哈,格格翻成 princess 很正常,不過「還珠」翻成 returning pearl 怎麼看都跟中文差很多,整句的意思好像「公主還珍珠」。





