星期五晚上和朋友們一起看台灣綜藝節目,不知不覺變成生活裡的常態,把laptop接上電視,用YouTube就像真的一樣囉,還可以分享最近看到的有趣影片。
這星期邁可同學忽然問大家一個問題:「還珠格格英文怎麼說?」一頭霧水不懂他在問啥,邁可是小留學生也知道「還珠格格」啊?沒想到邁可接著說,還珠格格很紅低,他聽說加州電視有英語配音在撥,英文叫做 Princess Returning Pearl,哈哈,格格翻成 princess 很正常,不過「還珠」翻成 returning pearl 怎麼看都跟中文差很多,整句的意思好像「公主還珍珠」。
這星期邁可同學忽然問大家一個問題:「還珠格格英文怎麼說?」一頭霧水不懂他在問啥,邁可是小留學生也知道「還珠格格」啊?沒想到邁可接著說,還珠格格很紅低,他聽說加州電視有英語配音在撥,英文叫做 Princess Returning Pearl,哈哈,格格翻成 princess 很正常,不過「還珠」翻成 returning pearl 怎麼看都跟中文差很多,整句的意思好像「公主還珍珠」。